Překlad "да го понесеш" v Čeština


Jak používat "да го понесеш" ve větách:

Винаги сме мислили, че си достатъчно силен да го понесеш.
Vždycky jsme si mysleli, že seš dost silnej na to, abys ho unesl.
Знам, че ти тежко, но ще трябва да го понесеш.
Vím, že je to těžký, ale budeš se s tím muset smířit.
Не можеш ли да го понесеш?
Líbí se ti to? - Nesnášíš to, co?
Първо... усещаш как ръцете ти изтръпват... и мислиш, че можеш да го понесеш... но изведнъж, става непоносимо.
Zpočátku... ti ztuhnou ruce. Ty si myslíš, že to vydržíš. A najednou je to k nevydržení.
Ако смяташ, че можеш да го понесеш... бих искала да си там...
Jestli myslíš, že to sneseš... budu ráda, když tady budeš.
Ако не можеш да го понесеш, майната ти!
A pokud to nedokážeš přijmout, tak běž k čertu!
Сега тя те надмина, а ти не можеш да го понесеш.
Jenže ona tě teď překonala, a ty se s tím nedokážeš vyrovnat.
Ако не можеш да го понесеш, вината не е моя.
Ne můj. Jestli to nezvládáš, je to tvůj problém.
Не, дъщеря ми е една от най-уверените, силни жени, която някога съм познавал, и ти не можеш да го понесеш, нали?
Ne, moje dcera je jedna z nejsebevědomějších, nejsilnějších žen, které jsem kdy poznal, ale ty ses s tím nedokázal vyrovnat, že?
Опитвам се да продължа напред с живота си, а ти не можеш да го понесеш.
Snažím se uspořádat svůj život. A ty se s tím nedokážeš vyrovnat.
Марта, исках да споделя с теб, но си казвах, че няма да го понесеш.
Marto, chtěl jsem ti to říct, ale říkal jsem si, že jsi příliš křehká, aby jsi to zvládla.
Когато те простреляха, аз си тръгнах и ти не можеш да го понесеш, нали?
Když tě postřelili, odešla jsem, a ty to nemůžeš nechat být, že ne?
Всеки път, когато получа нещо добро, ти не можеш да го понесеш!
Pokaždé, když se mi něco zadaří, tak ty to neuneseš! - Blbost.
И ти не можеш да го понесеш!
Nechal za sebou prázdnotu a to bolí tak, že to nemůžeš snést.
И ти не можа да го понесеш.
Už jsem řekla. A tys to neunesl.
Трябва да останеш и да го понесеш с мен.
Musíte tu zůstat a protrpět to se mnou.
Но и двамата знаем, че няма да го понесеш.
Ale oba víme, že na to nemáš žaludek.
Ти преспа с Пейдж, но сега виждайки, че между нас с нея има нещо специално, не може да го понесеш.
Cože? Měl jsi nic moc dostaveníčko na jednu noc s Paige a teď, když vidíš, že mezi mnou a jí je možná něco speciálního, tak to nemůžeš snést.
Контролът ти се изплъзва, а не можеш да го понесеш.
Cítíš, že už tu sílu nemáš a nemůžeš to ustát.
Ако не можеш да го понесеш, не питай.
Když to nezvládáš, tak se neptej.
Ще ти помогне да го понесеш.
Ne... - Bude to tak jednodušší.
И ти не можеш да го понесеш, мамче!
Pravda je, že to nedokážete snést.
Чаках да проведем този разговор много време, но не бях сигурна дали си достатъчно зрял, за да го понесеш.
Tuhle konverzaci jsem očekávala velmi dlouho....ale nebyla jsem si jistá, jestli si dostatečně vyzrálí, abys ji zkousl.
Ще успееш ли да го понесеш?
Dobře, ale budeš schopný to zvládnout?
Как така нямаше да го понесеш?
Co tím myslíš, že bys to nezvládl?
Срещали сте се и когато е искала да скъсате, не си могъл да го понесеш.
Chodil jste s ní, a když se s vámi chtěla rozejít, neunesl jste to.
Казваме ти всичко, но ако не можеш да го понесеш...
Říkáme ti úplně všechno, - ale pokud to nezvládáš...
Заряза те и не можеш да го понесеш.
Nechala tě a ty to nedokážeš snést.
Ще видим дали поставянето ще е по-малко болезнено. И дали можеш да го понесеш за по-дълго време.
Jen se podíváme, zda je samotné vsunutí méně bolestivé, a zda jste schopna snést roztažení na delší dobu.
Не си могла да го понесеш, нали?
Nemohla jste se s tím srovnat, co?
Правя точно каквото ти правеше и ти не можеш да го понесеш, защото се страхуваш, че може да съм по-добра от теб.
Dělám přesně to, cos dělala ty a ty to nedokážeš zkousnout, protože se bojíš, že bych v tom mohla být lepší než ty.
Знаех, че няма да го понесеш.
Věděla jsem, že ty to nezvládneš.
Нали ти искаше да излезем на светло, и сега, колко... пет минути по-късно, не можеш да го понесеш?
Tys to chtěl přestat tajit. A stačilo to udělat na pět minut a už to nedáváš?
Смяташ, че подобни шеги са смешни, но мислиш ли, че може да го понесеш?
Zlatíčko, vím, že si myslíš, že je to vtipné, ale opravdu si myslíš, že bys nás dvě zvládnul?
1.6257479190826s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?